- 117
- 11 524 630
Olga Mieleszczuk
Poland
Приєднався 13 бер 2008
Olga Avigail Mieleszczuk is a singer, accordion player and researcher of Eastern European musical folklore. Born in Warsaw, she lives now in Jerusalem. Olga is educated in classical music (B.A., Chopin University of Music in Warsaw) and holds a Master’s degree in Cultural Anthropology (Warsaw University). Since the very beginning of her creative work, she has concentrated on Ashkenazi Jewish music, especially from the borderlands of Poland. She has studied Chassidic music, Yiddish folk songs, and multilingual Jewish songs.
Olga has performed at the Lincoln Center in New York, the Kenedy Center in Washington, at the JCC Manhattan New York, The Jewish Museum in Oslo, the Eden-Tamir Music Centre in Jerusalem, the Ashkenaz Festival in Toronto, the Klezkanada Festival, the Singer Jewish Music Festival in Warsaw, the Chutzpah! Festival in Vancouver, the Jewish Music Festival in Berkeley California, the Spanish Synagogue in Prague Czech, the Festival Piyut in Jerusalem and much more...
Olga has performed at the Lincoln Center in New York, the Kenedy Center in Washington, at the JCC Manhattan New York, The Jewish Museum in Oslo, the Eden-Tamir Music Centre in Jerusalem, the Ashkenaz Festival in Toronto, the Klezkanada Festival, the Singer Jewish Music Festival in Warsaw, the Chutzpah! Festival in Vancouver, the Jewish Music Festival in Berkeley California, the Spanish Synagogue in Prague Czech, the Festival Piyut in Jerusalem and much more...
Gypsy Caravan - Yiddish wedding song
Yiddish lyrics: Alexander Fisz, music: traditional Turkish
Vocal: Olga Avigail, Tuba/Baritone - Sergey Burkov, Violin: Daniel Hoffman, Qanun: Gal Hever, Ney: Ittai Binnun, Percussion: Erez Mounk, choir: Orya Shohat, Ittai Binnun, Olga Avigail, recorded in Maayan Studio of Ittai Binnun Jerusalem, mix: Ittai Binnun, mastering: Yoram Vazan
Video: exerpts of Emir Kusturica movies: Underground/ Zivot je cudo
Translation:
1.
Horses, horses, run quickly,
Tomorrow is the wedding, he takes me,
With singing, noise, pomp and circumstance,
We all travel to the seaside.
2.
I have a small mirror and i look at my reflection,
Aman aman! I'm such a beauty, he takes me,
Tomorrow is the wedding and we go to him,
"Hayde" (an encouragement word), pull the reins, don't just sit there quietly.
Caravan, caravan, pomp and circumstance,
We travel over fields and groves to the seaside.
3.
Grandma, grandpa, father, mother, 12 sisters,
I'm the oldest among them,
Run, run, horses, to the seaside,
With singing, making noise, pomp...!
4.
I brushed my hair with a golden comb,
Tomorrow is the wedding on the seaside,
I'm all dressed up, prettied up, I'm charming,
With 22 bracelets and 3 golden teeth!
Caravan, caravan, pomp and circumstance,
We travel over towns and villages to the seaside!
Vocal: Olga Avigail, Tuba/Baritone - Sergey Burkov, Violin: Daniel Hoffman, Qanun: Gal Hever, Ney: Ittai Binnun, Percussion: Erez Mounk, choir: Orya Shohat, Ittai Binnun, Olga Avigail, recorded in Maayan Studio of Ittai Binnun Jerusalem, mix: Ittai Binnun, mastering: Yoram Vazan
Video: exerpts of Emir Kusturica movies: Underground/ Zivot je cudo
Translation:
1.
Horses, horses, run quickly,
Tomorrow is the wedding, he takes me,
With singing, noise, pomp and circumstance,
We all travel to the seaside.
2.
I have a small mirror and i look at my reflection,
Aman aman! I'm such a beauty, he takes me,
Tomorrow is the wedding and we go to him,
"Hayde" (an encouragement word), pull the reins, don't just sit there quietly.
Caravan, caravan, pomp and circumstance,
We travel over fields and groves to the seaside.
3.
Grandma, grandpa, father, mother, 12 sisters,
I'm the oldest among them,
Run, run, horses, to the seaside,
With singing, making noise, pomp...!
4.
I brushed my hair with a golden comb,
Tomorrow is the wedding on the seaside,
I'm all dressed up, prettied up, I'm charming,
With 22 bracelets and 3 golden teeth!
Caravan, caravan, pomp and circumstance,
We travel over towns and villages to the seaside!
Переглядів: 56 177
Відео
Ven ikh bin 13 - old Yiddish song record in Ein Karem Jerusalem
Переглядів 2,6 тис.2 місяці тому
This song comes from my album "Jewish Folksongs from the Shtetl" and its part of the repertoire of Mariam Nirenberg - Jewish folksinger from Polesye. Mariam learned this song in her teens in her village Czarnawczyce. Ive combined the music with extracts of the wedding tune: "Siman tov, mazl tov" and the traditional Yiddish song "Joshke fort avek". Vocal: Olga Avigail Mieleszczuk, Clarinet: Itta...
Turkish Tango in Yiddish "Ya Habibi, Ot Azoy"/Bir çapkına yangınım
Переглядів 7 тис.3 місяці тому
Turkish lyrics, music: Kadri Cerrahoğlu, Yiddish lyrics: Aleksander Fisz Special thanks: Hadass Pal Yarden Vocal: Olga Avigail, Qanun&oud: Gal Hever, ViolinL Daniel Hoffman, Clarinet: Ittai Binnun, Percussion: Erez Mounk, Contrabass: Aner Albukrek Music production: Ittai Binnun, records and mix: Ittai Binnun Maayan Studio, Mastering: Yoram Vazan, video: Nechama Yehoshafat
Old Hebrew Peace Song: El Hatzipor/אל הציפור/ To the Bird featured Erez Mounk
Переглядів 3,8 тис.3 місяці тому
Lyrics: Chaim Nachman Bialik, lyrics: traditional Vocals: Olga Avigail, tabla: Erez Mounk, bandoneon: Grzegorz Bożewicz, oud: Piotr Malicki, bansuri flute: Eliyahu Aharon Music arrangement: Erez Mounk & Olga Avigail Mix: Ori Kadishay, mastering: Yoram Vazan, video edition: Amir Nezer Special thanks: Yuval Dax (aerial videos) At the age of 19 Bialik published his first poem in Hebrew, entitled “...
Shabechi Jerusalem! Praise, O Jerusalem! שבחי ירושלים
Переглядів 6 тис.4 місяці тому
Lyrics: Psalm 147, 12, Music: Avihu Medina Vocal: Olga Avigail, piano: Hadrian Tabęcki, bandoneon: Grzegorz Bożewicz, guitar: Piotr Malicki, darbuka/riq: Erez Mounk Video edition: Nechama Yehoshafat, mix: Ori Kadishay
Yiddish Tango Lullaby from the Holocaust
Переглядів 4,2 тис.6 місяців тому
Text: Szaja Shpigiel, music: David Bajgelman Olga Avigail Mieleszczuk (vocal) &Tango Attack: Hadrian Tabęcki (piano), Grzegorz Bożewicz (bandoneon), Piotr Malicki (guitar) and special guest Ittai Binnun (clarinet) 'Makh tsi di eygelekh' (Close your eyes) was composed for the ghetto theatre, and performed in the ghetto by the singer Ella Diament. The song was written by Isaiah Shpigl, a writer-p...
Ahavat Hadassa Yemenite Diwan Song אהבת הדסה
Переглядів 2 тис.7 місяців тому
Vocal and riq: Olga Avigail, performed in Lubliner Festival Lyrics: For the love of Haddassah Our hearts interwined I walk the depths Of the Exile If only I could again Go up To the ingathering Within The glorious gates of Zion
Shik mir a shtral Yiddish Tango from Ukraine - Jerusalem T Project
Переглядів 11 тис.10 місяців тому
Lyrics: Herts Rivkin, music: unknown Vocal: Olga Avigail Mieleszczuk, violin: Aliza Keren, piano: Evgeny Kosovsky, accordion: Artem Nizhnik, bass: Alex Trepakov, guitar: Alex Belousov The words of this old Yiddish tango from the repertoire of Ukrainian folksinger Arkady Gendler, has became very relevant today: Send me a ray to light my path, Drive away the wind that howls in my face Send the su...
Turkish folksong Üsküdar'a gideriken in Yiddish from Jerusalem
Переглядів 29 тис.Рік тому
Music: traditional, Yiddish lyrics: Aleksander Fisz, Vocal: Olga Avigail Mieleszczuk / Music production, mix, clarinets, electric saz, bass, beats - Ittai Binnun / Qanun - Yaron Menashe / Oud - Niro Abekasis, drumms: Ivan Ceresnjes Video filming and edition: Hanani Horovitz, Video creative production: Inbal Dekel Goldberg, Video concept/production: Olga Avigail Mieleszczuk Styling: Rachel Souss...
Chassidic Ukrainian Song from a live concert
Переглядів 7 тис.Рік тому
A gesrej un a gevald - Chassidic song from Ukraine - LIVE, recorded during Singer Festival in Warsaw 2022. Olga Avigail Mieleszczuk - vocal and Kol Ishe Trio - Marta Maślanka (tsimbl), Gosia Szarlik-Woźniak - violin, Izabela Buchowska - cello. Chassidic often used non-Jewish folk songs and filled them with religious content. This is also the case of this song, where the story of a father, who s...
Oyfn brick: Mixed Ukrainian&Yiddish song LIVE
Переглядів 9 тис.Рік тому
Oyfn brick / Nad mostu / Above the bridge - Ukrainian Jewish Song Olga Avigail Mieleszczuk - vocal & Kol Ishe Trio: Marta Maślanka - tsimbl, Małgorzata Szarlik-Woźniak - violin, Izabela Buchowska - cello, guest performer Agnieszka Mazur - vocal. Popular song from Ukraine, where Yiddish lyrics are followed by Ukrainian stanzas. Mixed language songs called 'macaronic' are very important part of E...
Sahara - Oriental Foxtrot from Warsaw 30's
Переглядів 3,7 тис.Рік тому
Music: Marek Osadca, Text: Władysław Szlengel, Vocal: Olga Avigail Mieleszczuk, Clarinet, bass - Ittai Binnun, Qanun - Yaron Menashe, Drumms: Ivan Ceresnjes Recorded in Maayan Studio in Ein Karem Jerusalem/Mix and mastering: Ittai Binnun
Lomir zich iberbetn - Yiddish Oriental Chillout
Переглядів 7 тис.Рік тому
Vocal and arrangement - Olga Avigail, Ney and music production - Ittai Binnun, Oud - Niro abekasis, Drumms - Ivan Ceresnjes, video footage: Tima Miroshnichenko Let us make up, make up, Put the samovar, Let us make up, Don't be a fool. Let us make up, make up, Buy bitter oranges, Let us make up And let us go dancing.
Bab El Wad / H.Gouri, R.David Buzaglo/S.Fershko
Переглядів 4,5 тис.2 роки тому
Music: Shmuel Fershko/Lyrics: Haim Gouri, Rabbi David Buzaglo Vocal: Olga Avigail, guitar: Ilan Kenan, cello: Asaf Or During the War of Independence, the road to besieged Jerusalem and the heroic efforts of the young Palmah warriors became a source of inspiration for many songs. Poet and former Palmahnik Haim Guri wrote the legendary poem "Bab el-Wad" about the beginning of the road to Jerusale...
Ukrainian Yiddish Song from the Shtetl
Переглядів 244 тис.2 роки тому
Mix of 2 songs: traditional Ukrainian folk song I shumyt (It's noisy) and traditional Yiddish song; Svartsinke Karshalakh (Black Cherries), vocal: Olga Avigail Mieleszczuk photos of Ukrainian Jews courtesy of jewua.org
Sabina's Letter The last Yiddish Tango
Переглядів 30 тис.2 роки тому
Sabina's Letter The last Yiddish Tango
Vi ahin zol ikh geyn/Buried Underground - Yiddish Tango from the Holocaust
Переглядів 11 тис.2 роки тому
Vi ahin zol ikh geyn/Buried Underground - Yiddish Tango from the Holocaust
Ocho Kandelikas - Ladino Chanukkah song
Переглядів 9 тис.2 роки тому
Ocho Kandelikas - Ladino Chanukkah song
תחול המטפחת/Błękitna chusteczka/cиний платочек old waltz of Jerzy Petersburski
Переглядів 13 тис.2 роки тому
תחול המטפחת/Błękitna chusteczka/cиний платочек old waltz of Jerzy Petersburski
Misirlou in Yiddish feat.Olga Avigail
Переглядів 65 тис.2 роки тому
Misirlou in Yiddish feat.Olga Avigail
Polish Hebrew Pre-War Tango "Przytul, Uściśnij, Pocałuj" LIVE
Переглядів 11 тис.2 роки тому
Polish Hebrew Pre-War Tango "Przytul, Uściśnij, Pocałuj" LIVE
Polish Hebrew Tango from 30's Odszedłeś jak sen/בלי אהבה
Переглядів 36 тис.2 роки тому
Polish Hebrew Tango from 30's Odszedłeś jak sen/בלי אהבה
Lodz commemorates the victims of Holocaust
Переглядів 8 тис.3 роки тому
Lodz commemorates the victims of Holocaust
Old City of Jerusalem / Psalm 'If I forget you Jerusalem!' אם אשכח ירושלים, feat.Olga Avigail
Переглядів 5 тис.3 роки тому
Old City of Jerusalem / Psalm 'If I forget you Jerusalem!' אם אשכח ירושלים, feat.Olga Avigail
Hebrew Folk Song Erew Shel Shoshanim / ערב של שושנים
Переглядів 13 тис.3 роки тому
Hebrew Folk Song Erew Shel Shoshanim / ערב של שושנים
Została nam Piosenka / נשאר השיר לנו רק / Only The Song Has Remained Polish-Hebrew Tango from 1936
Переглядів 20 тис.3 роки тому
Została nam Piosenka / נשאר השיר לנו רק / Only The Song Has Remained Polish-Hebrew Tango from 1936
Polish Hebrew Pre-War Tango Bajka/ורד/Rose
Переглядів 16 тис.3 роки тому
Polish Hebrew Pre-War Tango Bajka/ורד/Rose
Одесса ✡️💪
Klasyczne tango retro
Židovská kultura a poznání, to je tak nádherné, obsahuje skutecnou podstatu života, držte se statečný národe, Bůh Vám žehnej
Prostě nádherné, nostalgické, krásné, dekuji, Thomas Karl 🇨🇿
Голос феноменальный....
Very nice
Joey Jonderson's theme song.
Ekh, Odessa, proshchay Odessa Un nokh dir vel ikh benken, mama ty moya! Ekh, Odessa, proshchay Odessa Un nokh dir vel ikh benken, gore ne beda! Ekh, Odessa, proshchay Odessa Proshchayte vy rebyata, Krichite vse ura! Mir velen zikh toen vi ale burzhuazi Ekh, Odessa-mama, ya lyublyu tebya Ir volt dos gikh gefloygn nor shteyt es far di oygn Artistye moldovanke mit der gantser khor Es geyen mit di kralele di sheyninke mamzele In di traktirn trinkt men zikh dem chai Yatl honorovi oysgeputst frantovi Di vontsele fardreyt un di tshubtshikn Na bok klebn kvas dertrengt men Nale nokh dort zingt men in di gasn Tanzt men russkiy kazachok Ekh, Odessa, proshchay Odessa Un nokh dir vel ikh benken, mama ty moya! Ekh, Odessa, proshchay Odessa Un nokh dir vel ikh benken, gore ne beda! Ekh, Odessa, proshchay Odessa Proshchayte vy rebyata, Krichite vse ura! Mir velen zikh toen vi ale burzhuazi Ekh, Odessa-mama, ya lyublyu tebya Flaysik nokh dir benken shtendik nokh dir denken Dikh, odesa mama, farge
I so much love the Jews.
Muito linda MÚSICA E APRESENTAÇÃO.
Vielen Dank! Ich nehme an, der Gesang der ersten Strophe ist auf Hebräisch. Eine faszinierende Sprache, deren volle Schönheit ich hoffentlich in diesem Leben noch erlernen werde. Danke fürs Teilen! Friede sei mit Euch! Pokój z Wami! Shalom!
Dosta jugo glumaca
Ну очень хочется украинским бандеровским фашистам в комментариях породниться с евреями. Они просто текут от любви. Посмотрим чем это кончится.
Beautiful
Это наша детства и наша жизнь 😅❤
I always upset people (in America) when I write that the Blues and Jazz have their roots in Yiddish (Klezmer) and Gypsy traditions. Very few of them remember that when James Orglethorpe established Savana, Georgia in the 18th century, he brought in Jews as merchants. They made the city thrive and established themselves. Americans also have forgotten that during our Revolutionary War, when the Continental Army was broke and Congress had no money to send them, it was the Jewish community of businessmen who provided the funds. And during our civil war, there were about 1,200 Jews serving in the Confederate Army. After our civil war, the Jews were the first to bring affordable clothing and nice things to the women of the South, first as traveling merchants, and them in stores, and so Macy's first store was built in Atlanta, Georgia, after the war. The Jews and their musical traditions provided the melodies and basis of minor note laments that was taken up by others and reissued as Jazz and Blues (and therefore, Rock and Roll).
That's very interesting history. Like most Americans, I was taught that jazz and the blues were created by black slaves in the American Deep South region. Thanks for your information.
WILL DISCO DR CHIWAGO AND LARA🐯🐯🐅BARONBLITZ
S.U TO SIBIRIA NOMADS OREL GREEK
😎😎😎USAI
Lovely 🙏
Sends shivers of loss, memory, fear and wonder… reminded me too, weirdly, of the great Rita Hayworth’s “put the blame on Mame”, maybe the smoky noir night club playing out Fate’s relentless beat : whatever, magnificent thanks 🙏
I love Israel 🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷 amo esse povo de coração ♥️♥️♥️ shalom 🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Przepiękne wykonanie....
💖
I will be 74 in two weeks & Jewish. Each time I start to eatch one of these old videos, cold chills surround me.
...какова хрена Эйзенштейн усе ета проглядел..
Исполнение-феноменально...уж поверьте....
So beatutiful!❤
Gent, Belgie ,terugkeer uit Duitsland,repatriering, opvang in Gent Belgie, ,commissariat vluchtelingen, geen ouders, opvang door een Askenazische jood ,die zich mijn lot aantrok, Calandenberg een citeetje, beluiking , daarna diverse kindertehuizen, o.a. in Garderen op de Veluwe , lichthoeve Tante Jacqui ,Zonneland in de hei ,nu 84 jaar, ,huilend als ik de jiddische muziek hoor , jood zonder enige religieuze herinnering, wie zal tzt kaddish sagen?
Старые кадры Одессы очень интересно.
Śpiewaj do końca świata i o jeden dzień dłużej.
Serce mi się kraje
❤
Ах, Одесса мама! Скоро.
Wisdom is the poor's richness. Thank u
Magnifique. Vibrant. Merci
¡Cuánta nostalgia inspiran estas fotografías!
j'aime
Zadnych mnie ty zydow! WEG!
Ska ma bukur,ksaj i thon vidjo
Przepiękny utwór, świetne wykonanie . Bravo dla Pani Olgi 👏🩵
Лапушки!❤🌹👑🌟
Soy Argentino 🇦🇷 nieto de rama paterna QEPD judios rusos y por mi madre QEPD judios polacos. Hablo castellano hebreo i E ingles. Como me arrepiento por no aprender idish de mis padres o abuelos.
Hey, could you provide the full lyrics? If you have maybe seen my other comment I tried to reconstruct them but haven’t finished it yet.
Viva Teodor Herzl Shalom Z L.
Hebreus saving Peace
Please could you add the lyrics? Thanks
What are the lyrics please?
I don't know why zionist jews from eastern Europe didn't just stay there , so they converted to Judaism from paganism, eastern europe is where their roots are from music food language and names .
Not all Jews from Europe were converts that’s a lie and they didn’t stay there because they were persecuted and killed please don’t lie about Jews
ua-cam.com/video/fV0UwYEvniA/v-deo.html